托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:In Europe it took a little...

首页 > 托福TOEFL > 托福阅读2019-04-25

本文Powered by

都说托福阅读部分文章有难度,其实这种难度很多时候来自于文章中的长难句。这些句子结构复杂内容繁多,考生如果无法快速正确地看懂它们必然会影响对文章的理解和解题效率。所以下面小编就为大家带来托福阅读100个长难句的精选汇总和深度解析,为大家提供学习指点和启发。

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

In Europe it took a little longer, mainly because there were more small producers for whom the costs of sound were prohibitive, and in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years. (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films)

词汇讲解:

prohibitive /prə'hɪbətɪv/ adj. (指价格等)高得买不起的;禁止性的

结构划分:

(In Europe) it took a little longer,(mainly because there were more small producers) (for whom the costs of sound were prohibitive),and ( in other parts of the world) problems (with rights or access to equipment) delayed the shift to sound production (for a few more years) ( though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films).

深度分析:

本句的主干就是一个并列结构:it took a little longer and problems delayed the shift to sound production

修饰一:(In Europe),介词短语

修饰二:(mainly because there were more small producers),从句

中文:主要是因为有更多小的制造商

修饰三:(for whom the costs of sound were prohibitive),从句,修饰produces

中文:对于他们来说转换声音的成本巨大

修饰四:(with rights or access to equipment),介词短语,修饰problems

中文:专利权以及设备的问题

修饰五:(for a few more years),介词短语

修饰刘:(though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films),括号,解释说明

中文:虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备

参考翻译:

欧洲花得时间要长一些,主要是因为有更多小的制造商,对于他们来说转换声音的成本巨大。在世界其它部分,专利权以及设备的问题延迟了向声音产业转变很多年。(虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备)

托福阅读中的长难句虽然会对考生造成一定的干扰,但只要考生具备了快速看懂理解它们的能力,其实长难句也并非难以应对,希望本文内容能够帮助大家提升阅读实力拿到高分好成绩。

相关阅读

免费试听课(网络预约专享)

成都市武侯区世外桃源写字楼A座8楼 810·813

电话:028-85572539 陕ICP备16009926号-3

Copyright © 2015-2020 牛学 All Rights Reserved.