托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:if you take baby...

首页 > 托福TOEFL > 托福阅读2019-04-22

本文Powered by

都说托福阅读部分文章有难度,其实这种难度很多时候来自于文章中的长难句。这些句子结构复杂内容繁多,考生如果无法快速正确地看懂它们必然会影响对文章的理解和解题效率。所以下面小编就为大家带来托福阅读100个长难句的精选汇总和深度解析,为大家提供学习指点和启发。

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

Indeed,if you take baby tree swallows out of a nest for an hour (feeding half the set and starving the other half), when the birds are replaced in the nest, the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those who beg less vigorously.

词汇讲解:

tree swallow n. 双色树燕,白杜燕

youngster /'jʌŋstə/ n. 小孩子,年轻人

vigorous /'vɪɡərəs/ adj. 精力充沛的;有力的,猛烈的

结构划分:

Indeed, (if you take baby tree swallows out of a nest for an hour) (feeding half the set and starving the other half),(when the birds are replaced in the nest), the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those (who beg less vigorously).

深度分析:

这句话的主干其实就是后面的一个并列结构,A and B

the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those (who beg less vigorously)

修饰一:(if you take baby tree swallows out of a nest for an hour) ,从句

中文:如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时

修饰二:(when the birds are replaced in the nest),从句

中文:当这些鸟被放回鸟巢时

修饰三:(feeding half the set and starving the other half),非谓语动词

中文:喂养一半,使另一半挨饿

修饰四:(who beg less vigorously) ,从句

中文:乞叫没那么大声

参考翻译:

确实,如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时(喂养一半,使另一半挨饿),当这些鸟被放回鸟巢时,挨饿的雏鸟就会比喂饱的鸟叫得更大声,它们的父母也会喂积极的乞食者要多于那些不积极的。

托福阅读中的长难句虽然会对考生造成一定的干扰,但只要考生具备了快速看懂理解它们的能力,其实长难句也并非难以应对,希望本文内容能够帮助大家提升阅读实力拿到高分好成绩。

相关阅读

免费试听课(网络预约专享)

成都市武侯区世外桃源写字楼A座8楼 810·813

电话:028-85572539 陕ICP备16009926号-3

Copyright © 2015-2020 牛学 All Rights Reserved.