2018年4月26日雅思阅读考试真题回忆

首页 > 雅思IELTS > 雅思考试回忆2018-05-02

本文Powered by

                                                                                           2018年4月26日场的雅思考试已经结束,为大家带来本场雅思阅读真题回忆,本期雅思阅读第三篇为旧题,来自剑雅4 Test 2,相信认真复习过的考鸭对这篇文章一定不陌生。本期阅读真题回忆没有答案,请看

雅思阅读真题回忆

本次雅思考试阅读部分的 3 篇文章均为新文章,其中 Passage 1 和 Passage 3 难度一般,较难的是 Passage 2,考到了段落信息配对题。另外值得注意的是这次后面两篇文章都考到了选择题,分别为多选和单选。选择题考验考生们对原文出题句的理解和基于理解的同义转换,在所有题型中难度中等偏高。虽说总体考得没有判断题那样多,但选择题也是同学们在平时该多练多关注的题型。

passage 1:文学作品嵌入城市描述

题目:文学作品中的城市描述/书评-城市的胜利

话题分类:社会科学

题型及对应数量:Summary 填空题(8)、判断题(5)

内容回忆:讲了巴黎、纽约等几个重要城市的对比,提到了用浪漫主义的角

度来看待城市的发展。

题目回忆:

Summary 填空题

1.disease

2.political

3.richer

4.economy

5.museum

6.property

7.personal contact

8.consumption

雅思阅读Passage 2

题目:西方戏剧的发展历史

话题分类:人文科学

题型及数量:段落信息配对题(6)、多选题(两道 5 选 2)、Sentences 填空题(3)

内容回忆:讲了古代戏剧的重要特征。

passage 3:语言的消失(来自剑桥雅思4 Test2) 

Lost for words

Many minority languages are on the danger list

In the Native American Navajo nation, which sprawls across four states in the American south-west, the native language is dying. Most of its speakers are middle-aged or elderly. Although many students take classes in Navajo, the schools are run in English. Street signs, supermarket goods and even their own newspaper are all in English. Not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of Navajo will remain in a hundred years’ time.

Navajo is far from alone. Half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations — that’s one language lost every ten days. Never before has the planet’s linguistic diversity shrunk at such a pace. ‘At the moment, we are heading for about three or four languages dominating the world,’ says Mark Pagel, an evolutionary biologist at the University of Reading. ‘It’s a mass extinction, and whether we will ever rebound from the loss is difficult to know.’

Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people. Only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3,000 have fewer than 2,500. It is not necessarily these small languages that are about to disappear. Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. What makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are. If it is spoken by children it is relatively safe. The critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to Michael Krauss, director of the Alassk Native Language Center, in Fairbanks.

Why do people reject the language of their parents? It begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says Nicholas Ostler, of Britain’s Foundation for Endangered Languages, in Bath. ‘People lose faith in their culture,’ he says. ‘When the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.’

The change is not always voluntary. Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. The former US policy of running Indian reservation schools in English, for example, effectively put languages such as Navajo on the danger list. But Salikoko Mufwene, who chairs the Linguistics department at the University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation. ‘Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures,’ he says. ‘They cannot refuse to speak English if most commercial activity is in English.’ But are languages worth saving? At the very least, there is a loss of data for the study of languages and their evolution, which relies on comparisons between languages, both living and dead. When an unwritten and unrecorded language disappears, it is lost to science.

Language is also intimately bound up with culture, so it may be difficult to preserve one without the other. ‘If a person shifts from Navajo to English, they lose something,’ Mufwene says. ‘Moreover, the loss of diversity may also deprive us of different ways of looking at the world,’ says Pagel. There is mounting evidence that learning a language produces physiological changes in the brain. ‘Your brain and mine are different from the brain of someone who speaks French, for instance,’ Pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘The patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’

So despite linguists’ best efforts, many languages will disappear over the next century. But a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true. ‘The key to fostering diversity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language,’ says Doug Whalen, founder and president of the Endangered Language Fund in New Haven, Connecticut. ‘Most of these languages will not survive without a large degree of bilingualism,’ he says. In New Zealand, classes for children have slowed the erosion of Maori and rekindled interest in the language. A similar approach in Hawaii has produced about 8,000 new speakers of Polynesian languages in the past few years. In California, ‘apprentice’ programmes have provided life support to several indigenous languages. Volunteer ‘apprentices’ pair up with one of the last living speakers of a Native American tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language. After about 300 hours of training they are generally sufficiently fluent to transmit the language to the next generation. But Mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day. ‘Preserving a language is more like preserving fruits in a jar,’ he says.

However, preservation can bring a language back from the dead. There are examples of languages that have survived in written form and then been revived by later generations. But a written form is essential for this, so the mere possibility of revival has led many speakers of endangered languages to develop systems of writing where none existed before.

以上就是有关2018年4月26日场的雅思阅读真题回忆,更多雅思阅读相关内容,请关注牛学雅思频道。

相关阅读

免费试听课(网络预约专享)

成都市武侯区世外桃源写字楼A座8楼 810·813

电话:028-85572539 陕ICP备16009926号-3

Copyright © 2015-2020 牛学 All Rights Reserved.